Πώς να διδάξει ρωσικά σε αλλοδαπούς

Πώς να διδάξει ρωσικά σε αλλοδαπούς
Πώς να διδάξει ρωσικά σε αλλοδαπούς

Βίντεο: Εισβολή στα γραφεία αντιπάλων του Πούτιν – Συνεχίζονται οι διαδηλώσεις 2024, Ιούλιος

Βίντεο: Εισβολή στα γραφεία αντιπάλων του Πούτιν – Συνεχίζονται οι διαδηλώσεις 2024, Ιούλιος
Anonim

Το ρωσικό είναι απίστευτα περίπλοκο. Είναι σαφές για εμάς, ρωσικά ομιλητές, ποια είναι η άποψη, για παράδειγμα. Και οι αλλοδαποί πρέπει να το ερμηνεύουν, να συνθέτουν ασκήσεις, να επιλέγουν κατάλληλα κείμενα, ώστε να μπορούν να κατανοούν τα πάντα, όπως κάνουμε. Η διδασκαλία είναι ένα πολύπλοκο πράγμα και γίνεται ακόμη πιο περίπλοκο όταν πρέπει να εξηγήσετε τι καταλαβαίνετε σε ένα διαισθητικό επίπεδο.

Εγχειρίδιο οδηγιών

1

Καθορίστε τη γλωσσική επάρκεια των μαθητών σας. Πλήρες μηδέν ή γνωρίζει ήδη τις απλούστερες φράσεις; Συμβαίνει επίσης ότι ένας άνθρωπος μιλάει ελεύθερα σε μια γλώσσα, τον καταλαβαίνει και τον καταλαβαίνει, αλλά ταυτόχρονα κάνει λάθη, τα αρνητικά αποτελέσματα του οποίου εξαλείφονται με χειρονομίες και εκφράσεις του προσώπου. Για καθεμία από αυτές τις περιπτώσεις, πρέπει να δημιουργήσετε το δικό σας πρόγραμμα.

Η ομάδα είναι μια άλλη ιστορία. Εδώ πρέπει να καθορίσετε το μέσο επίπεδο γλωσσικής επάρκειας. Εάν δεν το κάνετε, μην περιμένετε να φτάσουν οι αδύναμοι για τους ισχυρούς. Οι αδύναμοι θα παραιτηθούν απλά επειδή δεν καταλαβαίνουν τίποτα.

2

Επιλέξτε τον τρόπο εργασίας σας - με ή χωρίς μια ενδιάμεση γλώσσα - και εξηγήστε αμέσως στον σπουδαστή (ή την ομάδα) την επιλογή σας. Εάν κάποιος έχει ήδη κάποιες βασικές γνώσεις, είναι πολύ σημαντικό να τον διεγείρουν μιλώντας μαζί του στη γλώσσα που μελετάται. Αλλά δεν χρειάζεται να το κάνετε αυτό εάν η προσέγγιση αυτή περιπλέκει μόνο τη διαδικασία.

Όταν εργάζεστε με ομάδες, αυτή η επιλογή συχνά δεν παραμένει: για παράδειγμα, όταν οι άνθρωποι από διαφορετικές χώρες μελετούν από κοινού που δεν γνωρίζουν τη γλώσσα του άλλου και δεν ξέρουν αγγλικά. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει είτε να χρησιμοποιήσετε τις υπάρχουσες βασικές γνώσεις και αργά, να προφέρετε σαφώς τις φράσεις που ελέγχουν την εκπαιδευτική διαδικασία ή να βγείτε έξω και να εξηγήσετε αυτά τα βασικά πράγματα στα δάχτυλα.

3

Μια εξήγηση στα δάχτυλα πρέπει συχνά να χρησιμοποιείται όταν συναντάτε νέες λέξεις. Οι Δάσκαλοι συμβουλεύουν τη χρήση της μετάφρασης μόνο ως δοκιμασία κατανόησης. Οι λέξεις οι ίδιοι πρέπει να σημασιολογηθούν - να εξηγήσουν το νόημα με εικόνες, χειρονομίες, να παίζουν ολόκληρες καταστάσεις ή να καθορίζουν στα ρωσικά, ο τελευταίος λειτουργεί μόνο για ένα προχωρημένο επίπεδο.

4

Τα μαθήματα πρέπει να γίνουν όσο το δυνατόν πιο διασκεδαστικά. Εάν οι εξερχόμενοι, απλοί άνθρωποι έχουν συγκεντρωθεί στην ομάδα σας, τότε τα παιχνίδια θα σας βοηθήσουν πολύ. Μπορούν να προκαλέσουν και μια οξιά - είναι απίθανο να πρέπει να συνεργαστείτε με ένα εντελώς κλειστό άτομο που δεν κάνει καλή επαφή. Αλλά αν ο μαθητής δεν θέλει να μπει στο παιχνίδι, δεν χρειάζεται να τον αναγκάσετε.

Χρησιμοποιήστε ενδιαφέροντα κείμενα, βίντεο για μαθήματα. Πάρτε θέματα που ενδιαφέρονται για τους μαθητές. Ρωτήστε πιο συχνά την άποψή τους, μην επιβάλλετε τη δική σας. Και, όταν έχουν κατά το πλείστον το κύρος του λεξιλογίου και της γραμματικής, τις θέτουν σε πραγματική επικοινωνία, για παράδειγμα, αν έχετε το θέμα "Εστιατόριο", τότε τελικά πρέπει να πάτε σε ένα πραγματικό εστιατόριο.

5

Θυμηθείτε ότι στα ρωσικά ως μαθήματα ξένων γλωσσών, θα πρέπει να δοθεί νέο λεξιλόγιο με βάση την παλιά γραμματική και μια νέα γραμματική πρέπει να δοθεί βάσει των ήδη περασμένων λέξεων και εκφράσεων. Έτσι θα εξασφαλίσετε τη σωστή αφομοίωση και ενοποίηση του υλικού και δεν θα είναι πολύ δύσκολο για τους μαθητές σας να σας καταλάβουν.