Πώς να μάθουν να μεταφράζουν κείμενα

Πώς να μάθουν να μεταφράζουν κείμενα
Πώς να μάθουν να μεταφράζουν κείμενα

Βίντεο: Μαθαίνω Αγγλικά | αγγλικές λέξεις και φράσεις | Ελληνικά Αγγλι #Prolingoo_Greek 2024, Ιούλιος

Βίντεο: Μαθαίνω Αγγλικά | αγγλικές λέξεις και φράσεις | Ελληνικά Αγγλι #Prolingoo_Greek 2024, Ιούλιος
Anonim

Τώρα οι ξένες γλώσσες διαδραματίζουν πολύ σημαντικό και εξέχοντα ρόλο στη ζωή των ανθρώπων. Και όχι μόνο οι μεταφραστές, αλλά και οι άνθρωποι άλλων ειδικοτήτων, συχνά αντιμετωπίζουν την ανάγκη κατανόησης κειμένων σε ξένη γλώσσα. Αλλά γι 'αυτό πρέπει πρώτα να μεταφραστούν. Πώς να μάθουν να μεταφράζουν κείμενα από ρωσικά ή ρωσικά;

Θα χρειαστείτε

- εγχειρίδια και εγχειρίδια μετάφρασης.

Εγχειρίδιο οδηγιών

1

Εάν δεν γνωρίζετε τη γλώσσα που πρόκειται να μεταφράσετε καλά, αυξήστε το επίπεδο γνώσης σας. Αυτό μπορεί να γίνει με την επανάληψη των βασικών γραμματικών δομών και μορφών.

2

Βρείτε τη σωστή βιβλιογραφία για διαβούλευση. Τα εγχειρίδια για τη θεωρία και την πρακτική της μετάφρασης μπορούν είτε να δανειστούν από τη βιβλιοθήκη είτε να αγοραστούν σε ένα από τα βιβλιοπωλεία. Όταν επιλέγετε, δώστε προσοχή στον προσανατολισμό του οδηγού μελέτης - θεωρητικό ή πρακτικό. Συμπληρώνουν ο ένας τον άλλον, αλλά αν στη συνέχεια χρειάζεται να μεταφράσετε απλά κείμενα, τότε θα έχετε αρκετά εγχειρίδια για την πρακτική μετάφραση.

3

Εάν έχετε την ευκαιρία, εγγραφείτε για μαθήματα μετάφρασης. Αυτό θα σας βοηθήσει στο πρώτο στάδιο, αφού θα έχετε έναν δάσκαλο που μπορεί να κάνει ερωτήσεις και να υποβάλει τα κείμενά σας για έλεγχο. Παρόμοια μαθήματα διατίθενται σε πολλά σχολεία γλώσσας. Πριν πληρώσετε για το μάθημα, μάθετε αν μπορείτε να παρακολουθήσετε δωρεάν ένα μάθημα δοκιμής. Σε αυτή την περίπτωση, μπορείτε να καταλάβετε το επίπεδο διδασκαλίας και τις λεπτομέρειες της πορείας και να μάθετε αν είναι κατάλληλο για εσάς ή όχι.

4

Αν δεν έχετε χρόνο ή χρήματα για τέτοια μαθήματα, ξεκινήστε τη μελέτη μόνοι σας. Πρακτική μετάφραση του τύπου του κειμένου που χρειάζεστε. Μπορεί να είναι φανταστικά, δημοσιογραφικά, τεχνικά κείμενα. Αν θέλετε να μάθετε πώς να μεταφράζετε, για παράδειγμα, επιστημονικά άρθρα σχετικά με ένα συγκεκριμένο θέμα στα ρωσικά, διαβάστε αρχικά μερικά παρόμοια υλικά που έχουν ήδη γραφτεί στα ρωσικά. Θα καταλάβετε τα στυλιστικά χαρακτηριστικά τους και δεν θα μεταφέρετε "εντοπισμό" από μια ξένη γλώσσα σε αυτά. Για παράδειγμα, δεν γνωρίζουν όλοι ότι η ομιλία του πρώτου προσώπου στα ρωσικά επιστημονικά άρθρα δεν είναι ευπρόσδεκτη. Και η μετάφραση της αντίστοιχης αγγλικής ή γαλλικής φράσης "πήρα τα αποτελέσματα" σε ένα ρωσικό επιστημονικό άρθρο θα πρέπει να αλλάξει σε απρόσωπη "Τα αποτελέσματα ελήφθησαν" ή, σε ακραίες περιπτώσεις, "πήραμε τα αποτελέσματα".

Δώστε προσοχή

Λάβετε υπόψη ότι μπορείτε να μάθετε ανεξάρτητα να μεταφράσετε κείμενα, αλλά χωρίς δίπλωμα μεταφραστή δεν θα έχετε το δικαίωμα να πιστοποιήσετε έγγραφα, για παράδειγμα, για υποβολή σε επίσημες αρχές.