Πώς να μεταφράσετε το επώνυμο στα Αγγλικά

Πώς να μεταφράσετε το επώνυμο στα Αγγλικά
Πώς να μεταφράσετε το επώνυμο στα Αγγλικά

Βίντεο: Μαθαίνω Αγγλικά ||| αγγλικές λέξεις και φράσεις ||| Ελληνικά /Αγγλικά 2024, Ιούλιος

Βίντεο: Μαθαίνω Αγγλικά ||| αγγλικές λέξεις και φράσεις ||| Ελληνικά /Αγγλικά 2024, Ιούλιος
Anonim

Η σωστή μετατροπή ενός επωνύμου στα αγγλικά είναι ένα αρκετά απλό θέμα. Ωστόσο, απαιτεί κάποια προσοχή. Εξάλλου, είναι λάθος να κάνετε μετάφραση τουλάχιστον ενός γράμματος και η μετάφραση θα παραμορφωθεί. Αυτό είναι ιδιαίτερα τρομακτικό όταν επεξεργάζεστε έγγραφα για ταξίδια στο εξωτερικό. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, θα αρκεί απλά να διορθώσετε το σφάλμα, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες μετάφρασης.

Θα χρειαστείτε

Αγγλικό λεξικό

Εγχειρίδιο οδηγιών

1

Κατά τη μετάφραση του επωνύμου σας στα αγγλικά, δώστε προσοχή στο γεγονός ότι η όλη διαδικασία βασίζεται στην επιλογή των αντίστοιχων γραμμάτων στο ξένο αλφάβητο. Κάθε γράμμα μπορεί εύκολα να βρει το ανάλογο του. Αυτή η διαδικασία ονομάζεται μεταγραφή. Έτσι, για παράδειγμα, θα είναι πιο εύκολο να μεταφράσουμε το όνομα, όπως ο Ivanov. Έχοντας πάρει τους απαραίτητους χαρακτήρες του αγγλικού αλφαβήτου, θα λάβετε μια μετάφραση: Ivanov.

2

Θα είναι πιο δύσκολο με τη μετάφραση για εκείνους των οποίων το επώνυμο δεν είναι το πιο εύκολο. Αυτό εκφράζεται με σαφήνεια στην μεταγραφή των γραμμάτων, όπως το E,,, Ь,,,,,, Я, διάφοροι συνδυασμοί φωνηέντων και η συμμετοχή του στο όνομα της οικογένειας. Έτσι, για παράδειγμα, το E στη μετάφραση θα μοιάζει με αυτό: E ή YE. Το ίδιο ισχύει για το γράμμα Ε. Το γράμμα Υ μεταφράζεται στο Υ ή, σε ορισμένες περιπτώσεις, στο Ι.

3

Εξετάστε το γεγονός ότι σύμφωνα με τους κανόνες της ρωσικής γλώσσας, τα γράμματα I και Yu σχηματίζονται συνδυάζοντας δύο ήχους: Y και το δεύτερο επιπλέον φωνήεν (στην πρώτη περίπτωση, αυτό είναι Α, στο δεύτερο - Y). Επομένως, η μεταγραφή τους μοιάζει με αυτό: YA ή IA και YU ή IU.

4

Θυμηθείτε επίσης ότι μερικά συμφώνια είναι επίσης συνδυασμοί δύο ή περισσότερων ήχων. Έτσι, για παράδειγμα, το F θα μοιάζει με ZH, X - όπως KH, H - όπως CH, W - όπως SH. Κατά τη μετάφραση ενός γράμματος όπως το C, είναι δυνατές δύο επιλογές μεταγραφής. Αυτό είναι TS ή TC. Αλλά κατά τη μετάφραση του γράμματος u, να είστε προσεκτικοί. Μετά από όλα, είναι η πιο σύνθετη στη σύνθεση. Πρόκειται για ένα σύνολο των ακόλουθων χαρακτήρων: ΣΤ - SHCH.

5

Σε περίπτωση προβλημάτων με τη μετάφραση του ονόματος και του πατρόνυμου, να θυμάστε ότι δεν είναι γραμμένο κατά κανόνα το πατρονικό. Από αυτό χρησιμοποιείται μόνο το πρώτο γράμμα, μετά από το οποίο τοποθετείται μια περίοδος. Μεταφράστε το όνομα με τον ίδιο τρόπο όπως το επώνυμο, δηλ. μεταγραφή. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με την αποδοχή εγγράφων με συγκεκριμένη μετάφραση του επωνύμου σας, επικεντρωθείτε πάντοτε στο γράψιμο του επωνύμου στα επίσημα έγγραφα, για παράδειγμα, σε ένα διαβατήριο. Εάν η μεταφορά σας συμπίπτει με τον υπάλληλο, τότε μπορείτε με ασφάλεια να αποδείξετε την αθωότητά σας βάσει επίσημων εγγράφων.

πώς μεταφράζονται τα ονόματα στα αγγλικά το 2018